(pt) Entre Hoteis, Pensões e Alojamento Rural, escolhemos a terceira, não por ser a menos dispendiosa mas por termos privacidade, paz e lareira!!!!
A 1 foi a nossa opção, mas ficam outras ideias...
(en) Between Hotels, Hostels and Rural Accomodation we have chosen the laste one... not the cheapest one...but privacy, peace and fireplace!!!
The 1 was our option, but we leave you here more ideais
X Casas de Casares
X http://www.montesinhovivo.pt/site/alojamento.php
17 dezembro 2007
15 dezembro 2007
Montesinho_D#03

(pt) Num outro extremo encontramos o Parque Natural de Montesinho...nas chamadas terras frias... Como base escolhemos Bragança
Chegar até lá sem ser de carro pode ser muito complicado...
(en) In the opposite side (North), we discovered Montesinho, a Natural Park, in the named Cold Lands...To start...Bragança...
Arrive there isn't easy. Car is the best option...
X Inforamação Geral General Info
X Transportes Públicos Transports
www.rede-expressos.pt
www.rodonorte.pt
X By Car (from Porto)
02 dezembro 2007
01 dezembro 2007
D#02# 06 Perto | Around
(pt) A localização de Braga permite escolher destinos de rurais, praia ou montanha para visitar.
(en) The location of the city allows visits to rural, mountains or sea destinations.
01. Parque Nacional Peneda Gerês National Park
X Transporte Transport
X Informações Gerais e Mapas | General Info and Maps
X http://www.geira.pt/pnpg/trilhos.html
X By Car
02. Guimarães
03. Barcelos
04. Ponte de Lima
05. Esposende
(en) The location of the city allows visits to rural, mountains or sea destinations.
01. Parque Nacional Peneda Gerês National Park
X Transporte Transport
X Informações Gerais e Mapas | General Info and Maps
X http://www.geira.pt/pnpg/trilhos.html
X By Car
02. Guimarães
03. Barcelos
04. Ponte de Lima
05. Esposende
28 novembro 2007
D#02# 04 Igrejas | Churches

(pt) Era impossível não dedicar um espaço às igrejas de Braga. Uma vez que são quase 40... aqui vai o top'6...
(en) Was impossible not to dedicate a post to the churches. They are around 40...So here goes a top'6....
01. Sé Cathedral
02. Igreja S. Vicente Church
03. Igreja da Misericórdia Church
04. Igreja do Pópulo Church
05. Igreja de Santa Maria Madalena Church
06. Igreja de Santa Cruz Church
(en) Was impossible not to dedicate a post to the churches. They are around 40...So here goes a top'6....
01. Sé Cathedral
02. Igreja S. Vicente Church
03. Igreja da Misericórdia Church
04. Igreja do Pópulo Church
05. Igreja de Santa Maria Madalena Church
06. Igreja de Santa Cruz Church
27 novembro 2007
D#02# 03Monumentos | Monuments
01. Sé Cathedral
02. Palácio do Raio Palace
03. Câmara Municipal City Hall
04. Paço Arcebispos Archbishops Palace
05. Nossa Senhora da Torre
02. Palácio do Raio Palace
03. Câmara Municipal City Hall
04. Paço Arcebispos Archbishops Palace
05. Nossa Senhora da Torre
26 novembro 2007
D#02# 02 Miradouros| Viewpoints
(pt) Ver Braga por um Canudo....
(en) The best observatory of the Archbishops City...
01. Santuário Sameiro
02. Torre de Santa Maria
03. Bom Jesus
04. Guadalupe
05. Monte Picoto
(en) The best observatory of the Archbishops City...
01. Santuário Sameiro
02. Torre de Santa Maria
03. Bom Jesus
04. Guadalupe
05. Monte Picoto
20 novembro 2007
D#02# 01 Museus | Museums
01. Museu da Imagem (Fotografia | Photography)
02. Museu D. Diogo Sousa (Arqueologia | Archaeology)
03. Museu Medina (Pintura | Paintings)
04. Museu da Sé (Arte Sacra | Sacred Art)
05. Museu dos Biscainhos
02. Museu D. Diogo Sousa (Arqueologia | Archaeology)
03. Museu Medina (Pintura | Paintings)
04. Museu da Sé (Arte Sacra | Sacred Art)
05. Museu dos Biscainhos
D#02# Arrival | Chegar
(pt) Comboio é a melhor forma de chegar do Porto até Braga.
Para visitar a cidade não é necessário o uso de transporte público.*
(en) Train is the best option to get from Porto to Braga (cheap and fast)
To visit the city you don't need to use public transports.*
Horários | Timetable
*excepto na visita ao Santuário do Bom Jesus
*except to visit the Sanctuary Bom Jesus
http://www.tub.pt
Para visitar a cidade não é necessário o uso de transporte público.*
(en) Train is the best option to get from Porto to Braga (cheap and fast)
To visit the city you don't need to use public transports.*
Horários | Timetable
*excepto na visita ao Santuário do Bom Jesus
*except to visit the Sanctuary Bom Jesus
http://www.tub.pt
Braga_D#02
(pt) Próximo destino... Braga. A cidade dos Arcebispos!
(en) Next Stop... Braga...
http://www.cm-braga.com.pt/turismo/turismo.asp
(en) Next Stop... Braga...
http://www.cm-braga.com.pt/turismo/turismo.asp
15 novembro 2007
D#01# The Photo Album | As fotos
28 outubro 2007
D#01# 07 Around Porto | Por Perto
(pt) Algum dia livre? Por perto temos várias escolhas... Comboio e Metro
(en) Some free time? Around Porto you have some interesting destinations...take a look... Train&Metro
01. Braga
02. Guimarães
03. Vale do Douro Valley
04. Amarante
05. Vila do Conde Linha Vermelha Metro Red Line
(en) Some free time? Around Porto you have some interesting destinations...take a look... Train&Metro
01. Braga
02. Guimarães
03. Vale do Douro Valley
04. Amarante
05. Vila do Conde Linha Vermelha Metro Red Line
27 outubro 2007
D#01# 06 Alternativo | Alternative
(pt) Lugares que nos mostram uma outra face da cidade ... para ver e sentir...
(en) Other special places & thing to do...
01.X Rua Miguel Bombarda art Galleries Street
02.X Electrico nº1 Tram
03.X Casa da Música
04.X Escadas das Verdades e Barredo Stairs
05.X Livraria Lello Bookshop
(en) Other special places & thing to do...
01.X Rua Miguel Bombarda art Galleries Street
02.X Electrico nº1 Tram
03.X Casa da Música
04.X Escadas das Verdades e Barredo Stairs
05.X Livraria Lello Bookshop
26 outubro 2007
D#01# 05 Jardins | Gardens
01. Serralves
02. Jardim Botâncio
03. Jardim das Virtudes
04. Jardim de S. Lázaro
05. Parque da Cidade
02. Jardim Botâncio
03. Jardim das Virtudes
04. Jardim de S. Lázaro
05. Parque da Cidade
25 outubro 2007
D#01# 04 Pontes | Bridges
(pt) Um top'6 especial, para uma das imagens de marca da cidade Invicta...
(en) Special top'6...
01. Ponte da Arrábida (1963- Eng. Edgar Cardoso)
02. Ponte D. Luís (1886- Theophile Seyrig)
03. Ponte Infante D. Henrique (2003- Eng. Adão da Fonseca)
04. Ponte D. Maria (1877 - Gustav Eiffel)
05. Ponte S. João (1991- Eng. Edgar Cardoso)
06. Ponte do Freixo (1995- Prof. António Reis)
24 outubro 2007
D#01# 03 Monumentos | Monuments
01. Catedral Cathedral
02. Torre dos Clérigos Clérigos Tower
03. Estação S. Bento Train Station
04. Palácio da Bolsa
05. Igreja S. Francisco Churche
02. Torre dos Clérigos Clérigos Tower
03. Estação S. Bento Train Station
04. Palácio da Bolsa
05. Igreja S. Francisco Churche
23 outubro 2007
D#01# 02 Miradouros | Viewpoints
22 outubro 2007
D#01# 01 Museus | Museums
(pt) O tempo quase nunca chega para visitar tudo o que queremos, por isso fizemos um Top'5, para simplificar as coisas...
(en) Time is never enough. So...to make it simple we decided to make a Top'5
01. Fundação de Serralves
02. Centro Português de Fotografia
03. Museu do Carro Eléctrico Tram Museum
04. Fundação Dr. António Cupertino Miranda
05. Fundação Maria Isabel Guerra Junqueiro
(História do Porto em 3D/History of Porto 3D Film)
(en) Time is never enough. So...to make it simple we decided to make a Top'5
01. Fundação de Serralves
02. Centro Português de Fotografia
03. Museu do Carro Eléctrico Tram Museum
04. Fundação Dr. António Cupertino Miranda
05. Fundação Maria Isabel Guerra Junqueiro
(História do Porto em 3D/History of Porto 3D Film)
21 outubro 2007
D#01# Alojamento | Hostel
(pt) Onde ficar... pois deixamos umas soluções para quem viaja com amigos ou sozinho... à procura de preços "cool" (20euros)
(en) Some ideas...Hostels around 20euros
http://www.oportopoetshostel.com/homepage.php
http://www.andarilhohostel.com/
(en) Some ideas...Hostels around 20euros
http://www.oportopoetshostel.com/homepage.php
http://www.andarilhohostel.com/
18 outubro 2007
D#01# Arrival | Trasnsport System
(pt) Metro Linha E | Aeroporto ---->Trindade (centro) Z4 = 1.35+0.50(cartão Andante)
Este pequeno cartão azul vai ser muito útil durante a visita. Pode ser carregado e usado em todos os transporte...metro, autocarro, electrico, funicular...comboio...
Durante a semana é possível obter todas as informações de transporte ligando gratuitamente para a loja da Mobilidade 800220905.
(en) Metro E Line | Airport-----> Trindade (Town Center) Z4 = 1.35+0.50(Andante Card)
This blue card is very usefull for our visit. You can recharge it and use it in all public transports....metro, tram, train, bus....
If you have any questions, during the week you can call (for free) to the TransportShop 800220905.
17 outubro 2007
Porto_D#01
(pt) Fundamental...os mapas
(en) The maps...
http://www.portoturismo.pt/downloads/mapadacidade.pdf
http://www.portoturismo.pt/downloads/mapacentrocidade.pdf
Fotos click aqui
Photos click here
(en) The maps...
http://www.portoturismo.pt/downloads/mapadacidade.pdf
http://www.portoturismo.pt/downloads/mapacentrocidade.pdf
Fotos click aqui
Photos click here
Destinations | Destinos
(pt) Nas próximas semanas ou meses, vamos descobrir e dar a conhecer o Norte de Portugal.
(en) In the next weeks or months we are going to discover the North ofPortugal...
D#01# Porto
D#02# Braga
(en) In the next weeks or months we are going to discover the North of
D#01# Porto
D#02# Braga
Subscrever:
Mensagens (Atom)

